Blog

ALLA RICERCA DELL’ANTICO KATA NAIHANCHI, TRA MITO E REALTÀ

Articolo di Manuel Vignola Il Naihanchi è uno dei kata più famosi del Karate okinawense, considerato da inizio 1900 in poi la base degli stili di Shuri e Tomari (i più famosi estimatori e studiosi di questo kata furono Anko Itosu e Choki Motobu, il quale fondò praticamente su questo unico kata...
Continua...

KARATE E PROTEZIONI: IL PENSIERO DEI MAESTRI DEL PASSATO

Articolo a cura di Emanuel Giordano  L’uso di dispositivi di protezione moderni, nel Karate, è oggi cosa ovvia sia nel Karate sportivo, sia in quello tradizionale. Difatti, senza elencare tutti i vari regolamenti relativi alle competizioni, possiamo dire che gli atleti di sport Karate,...
Continua...

MEGLIO LA FORZA O LA TECNICA? LA PAROLA AI MAESTRI DEL PASSATO

Articolo a cura di Emanuel Giordano  L’eterno dibattito tra i praticanti odierni di arti marziali e sport da combattimento. Quale preparazione è più adatta, una basata principalmente sulla forza fisica, o una prettamente tecnica? Meglio puntare tutto sulla preparazione fisica del corpo...
Continua...

KENPO 拳法, TODE 唐手 OR KARATE 空手?

Article by Emanuel Giordano PREMISE: The three terms mean respectively BOXING, CHINESE TECHNIQUE / HAND (the kanji 唐 actually indicates the Chinese Tang dynasty, which was synonymous with “Chinese” for a period) and EMPTY HAND. Although these are not the only terms that were used to define...
Continua...

KENPO 拳法, TODE 唐手 O KARATE 空手?

Articolo a cura di Emanuel Giordano  PREMESSA: I tre termini significano rispettivamente PUGILATO, TECNICA/MANO CINESE (il kanji 唐 in realtà indica la dinastia cinese Tang, la quale fu per un periodo sinonimo di “cinese”) e MANO VUOTA. Sebbene questi non siano i soli termini che furono...
Continua...

KYAN'S OPINION ABOUT FUNAKOSHI. KARATE NO OMOIDE

Article by Emanuel Giordano In the previous article (PIONEER OR TRAITOR? WHAT DID THE OKINAWAN MASTERS REALLY THINK ABOUT FUNAKOSHI'S WORK?) we saw what was the opinion of the various masters, "colleagues" of Funakoshi sensei, with regard to the latter, to his work, and to the quality of the...
Continua...

"Ichariba choodee"

"Quando ci incontriamo siamo fratelli"
Proverbio okinawense